Patrik Ourednik (Praga, 1957), poeta, scrittore e traduttore ceco trapiantato a Parigi. Tutta la sua opera − dizionari “non convenzionali”, saggi, romanzi, poesie, parodie − è segnata dall’interesse per le idee, i pregiudizi e gli stereotipi, esaminati attraverso la lingua.
Tra i suoi lavori Europeana. Breve storia del XX secolo (Due punti edizioni 2005 e Quodlibet 2017) è forse l’opera più nota in Italia. Ha tradotto in ceco opere di Beckett, Vian, Queneau, Jarry e Rabelais e dal ceco al francese autori come Hrabal, Holub, Grusa.